Translating Technical Results
大约 11 分钟
Translating Technical Results
Tech or non-tech approach
一般来说,数据专业人士喜欢谈论他们的方法。然而,技术含量较低的受众通常只关心结果是什么以及影响是什么。
- Technical knowledge is a continuum
- Data professionals care about their methods...
- ...but the audience likely cares more about results and implications「影响」
How technical
- 例如,我们可能需要向供应链专家解释为什么低准确性预测会影响业务成果,以及更好的数据输入对他们有何帮助。他们不会关心我们的模型或超参数调整。
- 他们会关心,如果数据输入得到改进并得到认真对待,预测将会得到改进,他们将不得不处理更少的退货和运输问题。
- 这需要将结果转化为易于理解的故事,以吸引非技术受众。
- 利益相关者将理解我们的结果,用简单的术语讲故事可以促进决策过程,并最终推动变革。
- 有不同的策略可以有效地传达我们的见解和结果。让我们探索它们。
将技术成果转化为故事
- 易于理解
- 吸引观众
- 决策的制定
- 推动变革
- Strategies「策略」
Awareness
首先是考虑我们的观众。他们的背景是什么?他们知道什么?了解我们的受众有助于我们针对每个利益相关者调整我们的故事内容。
因此,与其解释我们的模型如何工作,
- 他们应该了解我们预测的影响和局限性。
- 他们需要了解多少才能实现我们的目标?
- 我们应该热情地解释结果,
- 并了解他们的任何问题。
解释为什么我们选择变量来预测对非技术人员没有用,
- 我们应该解释我们的模型工作的背景。
- 他们需要什么信息?
- 我们的故事应该帮助观众了解我们的项目是关于什么的。
列出相关系数可能会让人不知所措,最好解释一下客户特征之间的相互作用。
Summary
- What do they know? 我们的模式如何运作
- What do they need to understand? 我们为什么要选择我们的预测性变量
- 他们需要什么级别的信息?变量之间的相关系数
- Adjust content:预测的影响和局限性
- 要有对话性「Be conversational」:我们的模型工作的上下文
- Serve audience「服务手受众」:顾客特征之间的相互作用
ADEPT
我们需要使用类比,这样观众就可以将他们不太熟悉的新事物与他们已经很了解的其他事物联系起来。我们还需要图表来帮助形象化。例子的说明力总是有效的。
- Analogy「比喻」
- Diagram「图示」
- Example「例子」
- Plain English「简单的英语」
- Technical definition「技术定义」
Analogy
例如,与其解释神经网络如何使用前向和反向传播,我们可以说它像孩子一样学习,通过获得关于什么是对或错、什么有效和什么无效的反馈。
Technical jargon
我们还需要注意我们的单词选择。例如,应谨慎使用首字母缩略词。如果每个人都理解它们,它们有助于沟通,否则会伤害它。
- 谨慎使用首字母缩略词
- 可以帮助或损害沟通
- 可以帮助或损害沟通
- Jargon「术语」
- Translate terminology「翻译术语」
- 翻译术语
- Simple terms
- Guide
Focus on impact
一个有说服力的故事通常侧重于影响而不是过程。
- 如果我们谈论采用新技术,我们应该关注技术对技术团队的时间和可交付成果的影响。
- 或者,如果我们正在解释我们的模型如何预测结果,我们应该关注收益,例如经济收益。
Humility
最后,我们应该意识到并非所有技术细节都可以删除。在这种情况下,
- 我们应该让我们的听众舒服地表现出对问题的接受程度,
- 主动询问是否清楚或解释后是否有任何问题,
- 并准备使用不同的策略再次解释概念。